Noticias

N4th International Roundtable Seminar on Discourse Analysis and Translation and Interpreting Studies Multidisciplinarity as a Way to Move forward: New Technologies and New Modes.
Martes, 13 de Noviembre, 2018.
--Mas información--

N1st International Roundtable Seminar on Translator and Interpreter Training.
Jueves, 15 de Noviembre, 2018.
--Mas información--

Calendario

COMO COORDINADOR DE PROYECTOS PEDAGÓGICOS

Proyecto: Creatividad como innovación educativa en el aula de traducción general inglés-español y de traducción audiovisual. El teatro como instrumento pedagógico.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: curso 2004-2005.
Investigador principal: María Calzada Pérez.
Proyecto: Formación “Inter Pares” en herramientas electrónicas para la clase de traducción general.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: curso 2005-2006.
Investigador principal: María Calzada Pérez.
Proyecto: Tutoría “Inter Pares” para alumnos con carencias de grado medio.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: curso 2005-2006.
Investigador principal: María Calzada Pérez.

PRIMER PREMIO DE MEJORA EDUCATIVA (2005-06). Vicerrectorado de Estudiantes y Ocupación. Universitat Jaume I.

Proyecto: Enseñanza de géneros discursivos en español a través del aula virtual.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: curso 2006-2007.
Investigadores principales: Marta Martínez Fuertes y María Calzada Pérez.
Proyecto: Diseño y realización de un curso virtual para el aprendizaje autónomo de destrezas de inglés L2 para traductores e intérpretes.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: curso 2006-2007.
Investigadores principales: María Jesús Blasco y María Calzada Pérez.
Proyecto: Necesidades formativas del estudiante de nuevo ingreso a traducción.
Financiación: Unidad de apoyo educativo de la UJI.
Duración: 2008-2009.
Investigadores principales: María Calzada y Noemí Marín.
Valid XHTML 1.0 Transitional