Noticias

N4th International Roundtable Seminar on Discourse Analysis and Translation and Interpreting Studies Multidisciplinarity as a Way to Move forward: New Technologies and New Modes.
Martes, 13 de Noviembre, 2018.
--Mas información--

N1st International Roundtable Seminar on Translator and Interpreter Training.
Jueves, 15 de Noviembre, 2018.
--Mas información--

Calendario

DIRECCIÓN DE TESIS Y TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN

Tutor/a:Rosa Agost Canós.
Título:Anàlisi contrastiva de textos divulgatius.
Estudiante:Llum Bracho.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Fecha:2002.
Tutor/a:Rosa Agost Canós.
Título:Las voces del otro. Estudio descriptivo de la traducción para el doblaje de películas multilingües.
Estudiante:Cristina López Delgado.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Fecha:2007.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:The English Comparable Corpus (ECC): A Resource and a Methodology for the Empirical Study of Translation.
Doctorando/a:Sara Laviosa-Braithwaite.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:1996.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Towards a Methodology for the Investigation of Norms in Audiovisual Translation: The Choice between Subtitling and Revoicing in Greece.
Doctorando/a:Fotios Karamitroglou.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:1998.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Norms and Creativity: Lexis in Translated Text.
Doctorando/a:Dorothy Kenny.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:1999.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:The Semiotics and Translation of Advertising Texts: Conventions, Constraints and Translation Strategies, with Particular Reference to English and Arabic.
Doctorando/a:Khalid Al-Shehari.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2000.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Translating the Queens’ English: Parodic Femininity in Fictional Representations of Gay Talk: A Study of French Representations of Late 1970s American Gay Fiction.
Doctorando/a:Keith Harvey.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2001.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Semiotics, Translation and the Press.
Doctorando/a:Waleed Al-Amri.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2002.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:The Translation of Nonsense Literature: Edward Lear and Lewis Carroll.
Doctorando/a:Pilar Orero.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2003.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:The Translation of Disney Comics in the Arab World: A Pragmatic Perspective.
Doctorando/a:Jehan Zitawi.
UniversitdadUniversity of Manchester.
Fecha:2004.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Cohesion Shifts in English-Korean Translation.
Doctorando/a:Sung-Hee Kirk.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2005.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Investigating Lexical Patterning in a Comparable Corpus of Brazilian Portuguese.
Doctorando/a:Carmen Dayrell.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2005.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Hu Shi's Rewritings and the Construction of a New Culture.
Doctorando/a:Wenjing Zhao.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2005.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Translations of Brecht's Works in the Censorship Context of the Greek Junta (1967-1974).
Doctorando/a:Dimitrios Asimakoulas.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2005.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Explicitation through the Use of Connectives in Translated Chinese: A corpus-based Study.
Doctorando/a:Wallace Chen.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2006.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Towards a Sociology of Drama Translation: A Boudieusian Perspective on Translation of Shakespeare's Great Tragedies in Egypt.
Doctorando/a:Sameh Fekry Hanna.
Universidad:University of Manchester.
Fecha:2006.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:Aproximación a la ciencia y práctica del derecho en la formación de traductores jurídicos.
Estudiante:María Paz Marín.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Fecha:2003.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:El uso de los diccionarios electrónicos y otros recursos de internet como herramientas para la formación del traductor (Inglés-Español).
Doctorando/a:María del Mar Sánchez Ramos.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Departamento de Traducción y Comunicación.
Fecha:2004.

MENCIÓN HONORÍFICA EN PREMIOS NACIONALES DE INVESTIGACIÓN EDUCATIVA 2005

Modalidad: Tesis doctorales.

Entidades evaluadoras: ANECA y MEC.

Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:Die Fachsprache der Chemie in Theorie.
Doctorando/a:Heinz Lechleiter.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Fecha:2003.
Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:The role of iconic linkage in enhancing usability of software user guides.
Doctorando/a:Jody Byrne.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Fecha:2004.
Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:A corpus-based investigation of translators’ style in translations into German of F. Scott Fitzgerald’s The Beautiful and Damned.
Doctorando/a:Marion Winters.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Fecha:2005.
Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:A study of the link between controlled language and post-editing effort in a machine translation environment.
Estudiante:Sharon O’Brien.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Fecha:2006.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Computer Support for Collaborative Work in Lung Cancer Diagnosis: an ethnographic study and critical assessment.
Estudiante:Bridget Kane.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Fecha:2003.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Awareness Mechanisms in Groupware Systems.
Estudiante:Peter Byrne.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Fecha:2004.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Interaction-based Information Retrieval in Artefact-Producing, Multimodal, Online Meeting Recordings.
Estudiante:Matt-Mouley Bouamrane.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Fecha:Febrero 2007.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:On Coordination Disambiguation in a Generative Parsing Model, with Memory-Based Techniques for Parameter Estimation.
Doctorando/a:Deirdre Hogan.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Fecha:Marzo 2007.

TESIS DOCTORALES Y TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN EN DESARROLLO

Tutor/a:Mona Baker.
Título:A Corpus-based Study of Conjunction and Passivisation in Arabic Translated and Non-translated Texts Written by the Same Translators/Authors.
Doctorando/a:Ashraf Abdul-Fattah.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Politeness in Screen Translation in the Arab World.
Doctorando/a:Amer Al-Adwan.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Arabic Translations of Edward Said's Major Works: A Critical Study.
Doctorando/a:Mahmoud Al-Herthani.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Translation and Renarration in Italian Canadian Writing.
Doctorando/a:Michaela Baldo.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Conference Interpreters and Civil Society Networks.
Doctorando/a:Julie Boéri.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Translation of Romance in the Thai Version of Cosmopolitan: A Social Semiotics Perspective.
Doctorando/a:Pasakara Chueasuai.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Clause-Level Foregrounding in the Translation of the Quran into English.
Doctorando/a:Ahmed Saleh Elimam.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:In Search of a Model for Assessing the Quality of Advertisements in Translation.
Doctorando/a:Vicki Flippance.
Tutor/a:Mona Baker.
Título:Translation in the Service of Advocacy in the Context of the Middle East Conflict: Images of Palestinian Women.
Doctorando/a:Souhad Hijazi.
Tutor/a:Mona Baker y Vera Tolz.
Título:Translators, Translation and Conflict in the Caucasus.
Doctorando/a:Sue-Ann Harding.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:Corpus-based translator training. Teaching quantity and quality in the translation classroom with special reference to political texts.
Estudiante:José Manuel Martínez Martínez.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:Nuevos enfoques para la enseñanza del latín en Educación Secundaria y Superior. Lecciones de la lingüística de corpus.
Estudiante:Mercedes García.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:Estudio electrónico de textos literarios: Descripción de 2 traducciones al inglés de Yerma mediante metodología de corpus.
Estudiante:Inés Parreño.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Tutor/a:María Calzada Pérez.
Título:Descripción y explicación de 2 traducciones de The Chronicles of Narnia de C-S- Lewis .
Estudiante:Gracia Prats.
Universidad:Universitat Jaume I.
Centro:Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.
Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:An investigation into the limits of reusability in audiovisual translation.
Doctorando/aMarian Flanagan.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Tutor/a:Dorothy Kenny.
Título:Extraction of lexical information from bilingual corpora.
Doctorando/a:Andrea Mulloni.
Universidad:Dublin City University (DCU).
Centro:School of Applied Languages and Intercultural Studies.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Machine learning techniques for training of classifiers based on few examples.
Doctorando/a:Michael Davy.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Audiovisual records of Multidisciplinary medical team meetings (MDTMs).
Doctorando/a:Su Jing.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:The impact of collaborative technologies in clinical pathology conferences.
Doctorando/a:Bridget Kane.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Techniques to improve web search by exploiting its associative hyperlink structure.
Doctorando/a:Daniel Kelleher.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:Techniques to improve web search by exploiting its associative hyperlink structure.
Doctorando/a:Multi-modal approach to medical data representation using small-scale devices (codirección con el Dr. Gavin Doherty).
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Tutor/a:Saturnino Luz.
Título:An intelligent Linux filesystem for fast metadata generation and retrieval.
Doctorando/a:Marcus Furlong.
Universidad:Trinity College Dublin.
Centro:Computer Science.
Valid XHTML 1.0 Transitional